乐LOFTE

If You Were a Sailboat - Katie Melua

小豆之家:

Katie Melua凯特•玛露生于1984年的东欧前格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国。她在五岁前一直与祖父母住在格鲁吉亚首都第比利斯,随后同家人一路从贝尔法斯特(8岁)、爱尔兰迁徙到伦敦(14岁)。因而 Katie Melua 会说格鲁吉亚语、俄语和英语。2005年8月10日,Katie Melua全家人成为英国公民。这也意味着她同时拥有英国,俄罗斯和格鲁吉亚三个国家的公民身分。2003年底首支单曲《The Closest Thing To Crazy》强登英国金榜Top 10。后来江美琪把这首歌翻唱成了《谁还相信》。

If you were a cowboy I would trail you,
如果你是一个牛仔,我会追随你的踪迹
If you were a piece of wood
如果你是一块木头
I’d nail you to the floor.
我会将你钉在地板上
If you were a sailboat
如果你是一艘帆船
I would sail you to the shore.
我会将你驶向岸边
If you were a river
如果你是一条河

I would swim you,
我会漂游其中
If you were a house
如果你是一座房子
I would live in you all my days.
我会永远居住其中
If you were a preacher
如果你是一位传教士
I’d begin to change my ways.
我将会追随你的信仰
Sometimes I believe in fate,
有时我相信命运
But the chances we create,
但是我们制造出的机会
Always seem to ring more true.
似乎总是更加重要
You took a chance on loving me,
你抓住了爱我的机会
I took a chance on loving you.
我也把握了爱你的机会
If I was in jail
如果我进了监狱
I know you’d spring me,
我知道你会救我出来
If I was a telephone
如果我是一部电话
you’d ring me all day long.
你会整天打电话给我
If I was in pain
如果我身处痛苦
I know you’d sing me soothing songs.
我知道你会给我唱安慰的歌
Sometimes I believe in fate,
有时我相信命运
But the chances we create,
但是我们制造出的机会
Always seem to ring more true.
似乎总是更加重要
You took a chance on loving me,
你抓住了爱我的机会
I took a chance on loving you.
我也把握了爱你的机会
From the album 'Pictures'
If I was hungry
如果我饿了
you would feed me,
你会给我食物
If I was in darkness
如果我身处黑暗
you would lead me to the light.
你会带我走向光明
If I was a book
如果我是一本书
I know you’d read me every night.
我知道你会每晚阅读
If you were a cowboy
如果你是一个牛仔
I would trail you,
我会追随你的踪迹
If you were a piece of wood
如果你是一块木头
I’d nail you to the floor.
我会将你钉在地板上
If you were sailboat
如果你是一艘帆船
I would sail you to the shore.
我会将你驶向岸边
If you were sailboat
如果你是一艘帆船
I would sail you to the shore.
我会将你驶向岸边
If you were sailboat
如果你是一艘帆船
I would sail you to the shore.
我会将你驶向岸边
Katie Melua-If You Were A Sailboat

小豆之家敬上!

评论

热度(22)