补档昨天
因为追选举实在是没有精力发歌
难过不是因为反Trump
毕竟不是我的国家 我就是个上学的
而是因为
看着很多美国朋友痛苦
看着很多中国朋友撕逼
这就是为什么我不喜欢政治
永远不会喜欢政治
歌词看得心疼
随手翻译了
估计原意和这场竞选半点关系没有
but still
就这样
歌词(自行翻译):
I'm always wondering
我总在想
If it's ever gonna end
这一切是否会结束
I can feel it in my bones
那种感觉深入骨髓
I can feel it in my bones
痛彻心扉
Standing in the dust
站在漫天飞舞的
Of what's left of us
我们残留的尘埃中
(I can see you in my soul)
(你出现在我的灵魂中)
Did we take too many chances
我们是抓住了太多机会
Or did we let too many pass us
还是失去了太多
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
Did we light too many matches?
我们是不是点燃了太多火柴
Turn ourselves into these ashes
自己也烧成了灰烬
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
We walk through the fire
我们穿过烈火
Is there a way out?
是否还有一条出路
Is there a way out?
是否还有一线生机
We walk through the fire
我们穿过烈火
Is there a way out?
是否还有一条出路
Is there a way out?
是否还有一线生机
I try to understand
我试着去理解
How we're here again
我们为什么回到原点
(In the middle of the storm)
(风暴的中央)
There's no way to go
已经无路可走
But straight through the smoke
但若是撑过浓烟
And the fight is all we know
除了战斗我们一无所知
The fight is all we know
这场战斗破釜沉舟
Did we take too many chances
我们是抓住了太多机会
Or did we let too many pass us
还是失去了太多
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
Did we light too many matches?
我们是不是点燃了太多火柴
Turn ourselves into these ashes
自己也烧成了灰烬
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
Did we throw it all away?
我们放弃了吗
We walk through the fire
我们穿过烈火
Is there a way out?
是否还有一条出路
Is there a way out?
是否还有一线生机
We walk through the fire
我们穿过烈火
Is there a way out?
是否还有一条出路
Is there a way out?
是否还有一线生机
+.
评论